英文文獻翻譯心得體會_英語學習_外語學習_教育專區。英文文獻翻譯心得體會 歷經 10 周的時間,終于將這翻譯搞定,其中各種艱辛無以言表,但是既然 是心得體會,我想有必須寫下,來表達我這過程中的一些體會。 說實話,翻譯挺難的,在這過程中很多時候會出現中式
英文文獻翻譯心得體會 歷經 10 周的時間,終于將這翻譯搞定,其中各種艱辛無以言表,但是既然 是心得體會,我想有必須寫下,來表達我這過程中的一些體會。 說實話,翻譯挺難的,在這過程中很多時候會出現中式的翻譯,反復查找, 反復糾正,很煩人。不過,在這其中,我也學會了很多詞匯和句子,對自己挺有 用的。下面就說下我對這文獻的體會。 這文獻是有關于生態低碳城市的,近幾年全國掀起了建設生態城市、低碳城 市的熱潮。提出建設生態城市或低碳城市的省市,在地理分布上遍及全國各地; 規模上大到整個市域,小到一個街區;途徑上有老城,楊得志炮轟南陽也有新城建設;模式 上有統一建設,有社會資本參與,也有很多國際合作開發項目。據有關數據 顯示,截至 2009 年底,全國提出建設生態城市或低碳城市的有超過 40 多座。這 股生態低碳城市建設的熱潮, 是否能夠解決當前城市發展與自然之間的 矛盾,是否能夠為未來的人居建設開辟一條新? 無可否認, 這樣的實踐是有著積極的意義的,雖然各地建設生態城的背景和 動機會有所差別。目前生態城建設的進度不一,水平也是良莠不齊。將來這些生 態城有的可能成功,有的可能失敗,但作為一項開拓性、探索性的事業來講,失 敗具有與成功一樣的意義與價值。 生態城從本質上來講, 就是一座能夠與自然生態和諧共生的城市。建設 生態城的實踐, 就是要創造這樣一座城市的范例,破解高強度城市開發與自然生 態相沖突的難題, 以供未來更大規模的城市建設或城市更新借鑒。作為 成功的生態城建設實踐,首先其理 2 念、方法、途徑必須具有可操作性。城 市是全社會參與建設的復雜的超級綜合體, 生態城在很多方面必須對傳統的城市 建設、 手段進行創新, 這些創新必須能夠得到城市主要建設參與主體的普遍 認同和自覺的實施,這樣才有成功的可能,才是可實現的城市方案,停留在大腦 或紙面上的, 或通過行政命令強制推行的生態城是沒有意義的。其次城市要 有明顯的可性。 生態城必須能夠使在其中生活、工作的人們明顯的感受到與 傳統城市的那種差別,這種差別包括更好的與自然的親近感,天更藍了、水更清 了、 各種小動物更多了; 更舒適的交通, 交通不擁堵了, 出行更加舒適愜意; 有更低的生活成本,減少對外部資源的依賴,實現更多的自給。 以上就是我對生態低碳城市的一些體會, 同時我從翻譯中學到很多有關這方 面的東西,我希望我以后會閱讀更多的英文文獻,來豐富和充分自己。